google.com, pub-4358400797418858, DIRECT, f08c47fec0942fa0 TUTTOPROF. Inglese: 33 frasi idiomatiche in inglese che iniziano con la lettera "F" e le relative traduzioni in italiano

33 frasi idiomatiche in inglese che iniziano con la lettera "F" e le relative traduzioni in italiano

 

  1. "Face the facts" - "Affrontare i fatti" (Accettare la realtà o la verità).
  2. "Face the music" - "Affrontare la realtà" (Accettare le conseguenze delle proprie azioni).
  3. "Faint of heart" - "Deboli di cuore" (Le persone che si spaventano facilmente).
  4. "Fair-weather friend" - "Amico del bel tempo" (Qualcuno che è amico solo quando le cose vanno bene).
  5. "Fall on deaf ears" - "Cadere in orecchie sorde" (Non essere ascoltato o ignorato).
  6. "Familiarity breeds contempt" - "La familiarità genera disprezzo" (Il troppo tempo passato con qualcuno può portare a perdere il rispetto o l'ammirazione per quella persona).
  7. "Fancy pants" - "Elegante" (Qualcuno che cerca di sembrare più importante di quanto sia).
  8. "Feast your eyes on" - "Goditi la vista di" (Ammirare qualcosa di bello o interessante).
  9. "Feather in one's cap" - "Piuma nel proprio cappello" (Un motivo di orgoglio o un'impresa realizzata).
  10. "Find your feet" - "Trova i tuoi piedi" (Abituarsi a una nuova situazione o ambiente).
  11. "Fine-tooth comb" - "Petine a denti fini" (Esaminare attentamente o in modo dettagliato).
  12. "First come, first served" - "Chi arriva prima, mangia prima" (Il servizio o l'opportunità vengono dati in ordine di arrivo).
  13. "Fish for compliments" - "Pescare complimenti" (Cercare attivamente l'approvazione o i complimenti dagli altri).
  14. "Fish out of water" - "Pesce fuori dall'acqua" (Sentirsi a disagio o fuori posto in una situazione).
  15. "Fishing expedition" - "Spedizione di pesca" (Un'indagine condotta senza una base solida, alla ricerca di informazioni o prove).
  16. "Fit as a fiddle" - "In forma come un violino" (Essere in ottima forma fisica).
  17. "Flash in the pan" - "Fiammata nella padella" (Qualcosa di promettente che finisce presto o non ha successo a lungo termine).
  18. "Flattery will get you nowhere" - "Le lusinghe non ti porteranno da nessuna parte" (Complimenti e adulazioni non garantiranno il successo).
  19. "Flog a dead horse" - "Fustigare un cavallo morto" (Sprecare tempo ed energia su qualcosa che è inefficace o inutile).
  20. "Flogging a dead horse" - "Fustigare un cavallo morto" (Sprecare tempo ed energia su qualcosa che è inefficace o inutile).
  21. "Fool's gold" - "Oro degli stolti" (Qualcosa che sembra prezioso ma è in realtà senza valore).
  22. "Foot in the door" - "Il piede nella porta" (Ottenere una piccola opportunità che può portare a qualcosa di più grande).
  23. "For all intents and purposes" - "Per tutti gli scopi e gli scopi" (Praticamente o essenzialmente).
  24. "For the birds" - "Per gli uccelli" (Qualcosa che è senza valore o non ha importanza).
  25. "Foregone conclusion" - "Conclusione predestinata" (Un risultato inevitabile o già previsto).
  26. "Fork in the road" - "Bivio" (Una decisione che deve essere presa, spesso tra due opzioni).
  27. "Friends in high places" - "Amici in alto" (Avere amicizie influenti o potenti).
  28. "Frog in your throat" - "Una rana nella gola" (Avere la voce ra...</ul>
  29. "From rags to riches" - "Dai panni sporchi alla ricchezza" (Raggiungere il successo o la ricchezza partendo da una posizione di povertà o svantaggio).
  30. "From scratch" - "Da zero" (Iniziare da zero senza utilizzare nulla di preesistente).
  31. "Fry an egg" - "Friggere un uovo" (Una competenza di base o una semplice attività).
  32. "Full of beans" - "Pieno di fagioli" (Essere pieni di energia o entusiasmo).
  33. "Full of hot air" - "Pieno di aria calda" (Qualcuno che parla molto ma non fa nulla di concreto).