google.com, pub-4358400797418858, DIRECT, f08c47fec0942fa0 TUTTOPROF. Inglese

23 frasi idiomatiche inglesi che iniziano con la lettera "I" e le relative traduzioni in italiano

 

  1. "Icing on the cake" - "La ciliegina sulla torta" (Qualcosa di buono che si aggiunge a qualcosa di già buono).
  2. "In a nutshell" - "In poche parole" (Riassumere qualcosa in modo conciso).
  3. "In a pickle" - "In una situazione difficile" (Essere in una situazione complicata).
  4. "In hot water" - "Essere nei guai" (Essere in una situazione difficile o problematica).
  5. "In seventh heaven" - "Nel settimo cielo" (Essere estremamente felici o soddisfatti).
  6. "In stitches" - "Ridere a crepapelle" (Ridere in modo incontrollato).
  7. "In the blink of an eye" - "In un batter d'occhio" (In modo molto rapido).
  8. "In the cards" - "Nelle carte" (Essere probabile o destinato a accadere).
  9. "In the dark" - "Nel buio" (Essere ignoranti o non informati su qualcosa).
  10. "In the doghouse" - "Essere nel doghouse" (Essere sgradito o in disgrazia).
  11. "In the doldrums" - "In una fase di stanchezza" (Essere in uno stato di bassa energia o entusiasmo).
  12. "In the driver's seat" - "Essere al volante" (Essere in controllo o responsabile di una situazione).
  13. "In the limelight" - "Sotto i riflettori" (Essere al centro dell'attenzione).
  14. "In the loop" - "Nel giro" (Essere ben informati o aggiornati su qualcosa).
  15. "In the nick of time" - "Al momento giusto" (Appena in tempo).
  16. "In the red" - "Essere in rosso" (Avere un bilancio negativo o debiti).
  17. "In the same boat" - "Nella stessa barca" (Condividere le stesse circostanze o problemi).
  18. "In the same breath" - "Nella stessa frase" (Contraddire o dire qualcosa che annulla ciò che è stato appena detto).
  19. "It takes two to tango" - "Ci vuole il due per ballare il tango" (Entrambe le persone coinvolte hanno la responsabilità).
  20. "Itchy feet" - "Piedi pruriginosi" (Desiderio di viaggiare o muoversi).
  21. "It's a piece of cake" - "È pane comperato" (Qualcosa di molto facile).
  22. "It's a small world" - "Il mondo è piccolo" (Le connessioni tra le persone sono spesso sorprendentemente strette).
  23. "It's raining cats and dogs" - "Piove a catinelle" (Piove molto intensamente).

66 frasi idiomatiche inglesi che iniziano con la lettera "H" e le relative traduzioni in italiano

 

  1. "Half-hearted" - "A metà cuore" (Fare qualcosa senza impegno o entusiasmo).
  2. "Hand in glove" - "Mano nella mano" (Due cose che vanno perfettamente insieme).
  3. "Handwriting on the wall" - "Scrittura sul muro" (Segnali evidenti di problemi imminenti).
  4. "Hang in the balance" - "Pendere in bilico" (Essere in uno stato di incertezza).
  5. "Hang your hat on something" - "Appendere il cappello su qualcosa" (Contare su qualcosa).
  6. "Happy as a clam" - "Felice come una tellina" (Essere molto felici e soddisfatti).
  7. "Happy-go-lucky" - "Allegro e spensierato" (Una persona che è sempre felice e senza preoccupazioni).
  8. "Hard act to follow" - "Dura prova da seguire" (Essere difficile da eguagliare o superare).
  9. "Hard act to follow" - "Dura prova da seguire" (Essere difficile da eguagliare o superare).
  10. "Hard nut to crack" - "Dura noce da crackare" (Una persona difficile da capire o da convincere).
  11. "Haste is from the devil" - "La fretta è del diavolo" (Fare le cose velocemente può portare a errori).
  12. "Haste is the enemy of perfection" - "La fretta è nemica della perfezione" (Essere troppo veloci può compromettere la qualità del risultato).
  13. "Haste is waste" - "La fretta è cattiva consigliera" (Fare le cose troppo velocemente può portare a errori).
  14. "Haste makes waste" - "Chi si affretta ha torto" (Fare le cose troppo velocemente può portare a errori).
  15. "Have a blast" - "Divertirsi tantissimo" (Passare un momento divertente e spensierato).
  16. "Have a heart of gold" - "Avere un cuore d'oro" (Essere estremamente gentile e generoso).
  17. "Have eyes in the back of your head" - "Avere gli occhi dietro la testa" (Essere sempre consapevoli di ciò che accade intorno a te).
  18. "Have the last laugh" - "Aver l'ultima risata" (Essere l'ultimo a ridere o a trionfare).
  19. "Have the upper hand" - "Avere la mano alta" (Avere un vantaggio o un controllo nella situazione).
  20. "Have your cake and eat it too" - "Avere la torta e mangiarla" (Volere tutto senza sacrificare nulla).
  21. "Head over heels" - "Testa sui talloni" (Essere completamente innamorati o euforici).
  22. "Heads will roll" - "Le teste cadranno" (Ci saranno gravi conseguenze o punizioni).
  23. "Hear a pin drop" - "Sentire cadere un ago" (Un silenzio assoluto).
  24. "Hear it on the grapevine" - "Sapere qualcosa attraverso la vite" (Ricevere informazioni attraverso i canali informali).
  25. "Hedge your bets" - "Coprire le tue scommesse" (Prendere precauzioni o fare qualcosa in modo sicuro).
  26. "Hell in a handbasket" - "L'inferno in un cestino" (Andare rapidamente in rovina o peggiorare rapidamente).
  27. "Hell or high water" - "Inferno o acqua alta" (Affrontare qualsiasi difficoltà o sfida).
  28. "High and dry" - "In alto e asciutto" (Lasciato senza aiuto o supporto).
  29. "High as a kite" - "Alto come un aquilone" (Essere sotto l'effetto di droghe o estremamente eccitati).
  30. "High on the hog" - "In alto sul maiale" (Vivere in modo confortevole o lussuoso).
  31. "High roller" - "Grande giocatore" (Qualcuno che gioca con somme di denaro significative).
  32. "High time" - "Alta ora" (È ora che qualcosa accada o venga fatto).
  33. "Hit below the belt" - "Colpire sotto la cintura" (Colpire in modo sleale o scorretto).
  34. "Hit the books" - "Buttarsi sui libri" (Studiare intensamente).
  35. "Hit the brakes" - "Calare i freni" (Fermarsi improvvisamente o rallentare).
  36. "Hit the bricks" - "Colpire i mattoni" (Lasciare un posto, di solito il lavoro, in modo definitivo).
  37. "Hit the fan" - "Colpire il ventilatore" (La situazione diventa difficile o critica).
  38. "Hit the ground running" - "Partire col piede giusto" (Iniziare qualcosa con energia e determinazione).
  39. "Hit the ground with both feet" - "Mettere entrambi i piedi per terra" (Affrontare la realtà con determinazione).
  40. "Hit the ground with running" - "Atterrare con la corsa" (Iniziare qualcosa con energia e slancio).
  41. "Hit the hay" - "Andare a nanna" (Andare a dormire).
  42. "Hit the jackpot" - "Colpire il jackpot" (Ottenere un grande successo o vincita improvvisa).
  43. "Hit the nail on the head" - "Colpire il chiodo sulla testa" (Dire o fare qualcosa di esatto).
  44. "Hit the pavement" - "Colpire il marciapiede" (Cercare lavoro attivamente).
  45. "Hit the road" - "Prendere la strada" (Iniziare un viaggio o andare via).
  46. "Hit the roof" - "Colpire il tetto" (Arrabbiarsi molto).
  47. "Hit the sweet spot" - "Colpire il punto giusto" (Fare qualcosa nel modo migliore o più efficace).
  48. "Hitch your wagon to a star" - "Attaccare il tuo carro a una stella" (Ambire a grandi obiettivi o sogni).
  49. "Hold a candle to" - "Tenere una candela a" (Non potersi paragonare a qualcosa o qualcuno di superiore).
  50. "Hold a candle to" - "Tenere una candela a" (Non potersi paragonare a qualcosa o qualcuno di superiore).
  51. "Hold all the cards" - "Tenere tutte le carte" (Avere il controllo o l'advantage).
  52. "Hold the fort" - "Tenere la fortezza" (Mantenere una posizione o resistere alle difficoltà).
  53. "Hold the line" - "Tenere la posizione" (Mantenere una posizione o resistere a una pressione).
  54. "Hold water" - "Tenere l'acqua" (Avere senso o essere valido).
  55. "Hold your horses" - "Trattieni i tuoi cavalli" (Sii paziente).
  56. "Hold your own" - "Tenere il proprio" (Essere in grado di competere o resistere in una situazione).
  57. "Hollow victory" - "Vittoria vuota" (Vincere senza soddisfazione reale o guadagni significativi).
  58. "Hope against hope" - "Sperare contro ogni speranza" (Sperare nonostante le probabilità siano molto basse).
  59. "Hope for the best, prepare for the worst" - "Spera nel meglio, preparati al peggio" (Essere ottimisti ma pronti ad affrontare le difficoltà).
  60. "Hope springs eternal" - "La speranza è l'ultima a morire" (La speranza persiste anche nelle situazioni difficili).
  61. "Hot and bothered" - "Caldo e infastidito" (Essere irritati o disturbati).
  62. "Hot potato" - "Patata bollente" (Una questione delicata o difficile da gestire).
  63. "Hot under the collar" - "Caldo sotto il colletto" (Essere arrabbiati o irritati).
  64. "Hunger is the best sauce" - "La fame è la miglior salsa" (La fame può far sembrare tutto più gustoso).
  65. "Hunky-dory" - "Tutto a posto" (Tutto è bene e va per il meglio).
  66. "Hush-hush" - "Top secret" (Qualcosa è segreto o confidenziale).

70 frasi idiomatiche inglesi che iniziano con la lettera "G" e le relative traduzioni in italiano

 

  1. "Game-changer" - "Cambiamento di gioco" (Un elemento o un evento che cambia radicalmente la situazione).
  2. "Gather courage from the stars" - "Raccogliere il coraggio dalle stelle" (Trovar forza nelle fonti celestiali).
  3. "Gather dust" - "Raccogliere polvere" (Essere trascurato o non utilizzato per un lungo periodo).
  4. "Gather the stars in your dreams" - "Raccogliere le stelle nei tuoi sogni" (Ambire a traguardi elevati e desideri profondi).
  5. "Gaze at the stars" - "Fissare le stelle" (Contemplare la bellezza e la grandezza dell'universo).
  6. "Gaze into the abyss" - "Fissare l'abisso" (Confrontarsi con le sfide e le difficoltà della vita).
  7. "Gaze into the kaleidoscope of possibilities" - "Fissare il caleidoscopio delle possibilità" (Esplorare le molteplici opportunità che la vita offre).
  8. "Gaze into the tapestry of fate" - "Fissare la tessitura del destino" (Riflettere sulle intricazioni del proprio destino).
  9. "Get a taste of your own medicine" - "Assaporare il proprio medicinale" (Sperimentare le stesse difficoltà o critiche che si sono inflitte agli altri).
  10. "Get off on the wrong foot" - "Partire con il piede sbagliato" (Iniziare qualcosa in modo negativo o con problemi).
  11. "Get the ball rolling" - "Far partire la palla" (Iniziare un'azione o un processo).
  12. "Get the hang of it" - "Prendere la mano" (Imparare o capire qualcosa gradualmente).
  13. "Get the show on the road" - "Far partire lo spettacolo" (Iniziare un progetto o un'attività).
  14. "Get your act together" - "Metti insieme il tuo atto" (Organizzati o comportati in modo più responsabile).
  15. "Get your ducks in a row" - "Metti in fila le tue anatre" (Organizzarsi o prepararsi adeguatamente).
  16. "Ghost of a chance" - "Fantasma di una possibilità" (Un'opportunità estremamente remota).
  17. "Gild the lily" - "Dorare il giglio" (Aggiungere dettagli decorativi a qualcosa che è già abbastanza bello).
  18. "Give a piece of your mind" - "Dire la tua" (Esprimere apertamente la propria opinione, spesso in modo diretto).
  19. "Give it a shot" - "Provarci" (Dare un tentativo o un'opportunità).
  20. "Give it a whirl" - "Dagli un giro" (Provare qualcosa per vedere se piace o funziona).
  21. "Give someone the benefit of the doubt" - "Concedere a qualcuno il beneficio del dubbio" (Credere che qualcuno sia innocente fino a prova contraria).
  22. "Give someone the cold shoulder" - "Dare a qualcuno la spalla fredda" (Ignorare o evitare qualcuno deliberatamente).
  23. "Glide on silver wings" - "Planare su ali d'argento" (Muoversi con leggerezza e eleganza).
  24. "Glide on the wings of imagination" - "Planare sulle ali dell'immaginazione" (Esplorare mondi nuovi attraverso la creatività).
  25. "Glide through the echoes of time" - "Planare attraverso gli echi del tempo" (Navigare attraverso le lezioni del passato).
  26. "Glide through the river of dreams" - "Planare attraverso il fiume dei sogni" (Navigare fluidamente verso gli obiettivi desiderati).
  27. "Glisten like morning dew" - "Luccicare come la rugiada del mattino" (Brillare con freschezza e purezza).
  28. "Glisten with the tears of joy" - "Brillare con le lacrime di gioia" (Risplendere di felicità e gratitudine).
  29. "Glow like a harvest moon" - "Splendere come la luna dell'abbondanza" (Risplendere con una luce calda e rassicurante).
  30. "Glow like embers in the night" - "Brillare come braci nella notte" (Mantenere una luce interiore anche nelle situazioni più oscure).
  31. "Glow with the warmth of kindness" - "Brillare con il calore della gentilezza" (Risplendere attraverso atti di amore e bontà).
  32. "Go against the grain" - "Andare contro il grano" (Sfidare le convenzioni o fare qualcosa in modo non convenzionale).
  33. "Go against the tide" - "Andare contro la corrente" (Opporsi alla maggioranza o alle opinioni prevalenti).
  34. "Go back to the drawing board" - "Tornare al tavolo da disegno" (Ricominciare da capo a causa di fallimenti o insuccessi).
  35. "Go belly up" - "Andare a pancia in su" (Fallire o andare in bancarotta).
  36. "Go down in flames" - "Andare giù in fiamme" (Fallire in modo spettacolare o disastroso).
  37. "Go down in history" - "Entrare nella storia" (Essere ricordato per sempre a causa di un'azione significativa).
  38. "Go for broke" - "Andare per la rottura" (Rischiare tutto per ottenere il massimo).
  39. "Go out on a limb" - "Andare fuori su un ramo" (Prendere un rischio significativo).
  40. "Go the extra mile" - "Andare oltre" (Fare uno sforzo aggiuntivo o fare più del necessario).
  41. "Go the whole hog" - "Andare fino in fondo" (Fare qualcosa completamente o completamente).
  42. "Go the whole hog" - "Andare fino in fondo" (Fare qualcosa completamente o completamente).
  43. "Go through the motions" - "Andare attraverso le mosse" (Fare qualcosa senza vero coinvolgimento emotivo).
  44. "Go with the flow" - "Seguire il flusso" (Accettare le cose come vengono senza resistere).
  45. "Golden opportunity" - "Opportunità d'oro" (Un'opportunità preziosa e irripetibile).
  46. "Gone with the wind" - "Via con il vento" (Scomparso o irrimediabilmente perso).
  47. "Good Samaritan" - "Buon Samaritano" (Una persona altruista che aiuta gli altri disinteressatamente).
  48. "Good things come to those who wait" - "Le cose buone arrivano a coloro che aspettano" (La pazienza è ricompensata con risultati positivi).
  49. "Grace the world with your melody" - "Immergi il mondo nella tua melodia" (Condividere il proprio talento e la propria bellezza con il mondo).
  50. "Grace under fire" - "Grazia sotto il fuoco" (Mantenere la calma e la compostezza anche nelle situazioni più difficili).
  51. "Grain of salt" - "Un granello di sale" (Prendere qualcosa con scetticismo) "Graze on greener pastures" - "Brucare su pascoli più verdi" (Cercare qualcosa di migliore altrove).
  52. "Grain of truth" - "Chicco di verità" (Un elemento di verità in una dichiarazione altrimenti esagerata o distorta).
  53. "Grant me the serenity of the ocean waves" - "Concedimi la serenità delle onde dell'oceano" (Chiedere calma e pace interiore).
  54. "Grant me the wisdom of ancient trees" - "Concedimi la saggezza degli alberi antichi" (Chiedere la saggezza che viene con l'esperienza e il tempo).
  55. "Grant me wings to fly" - "Concedimi ali per volare" (Chiedere il coraggio e la libertà di affrontare nuove esperienze).
  56. "Grasp the nettle" - "Afferra l'ortica" (Affronta le sfide con coraggio e decisione, anche se dolorose).
  57. "Grasp the thunder in your heart" - "Afferra il tuono nel tuo cuore" (Accogliere con forza le passioni e le emozioni).
  58. "Grass is always greener on the other side" - "L'erba è sempre più verde dall'altra parte" (La tendenza a desiderare ciò che gli altri hanno, credendo che sia migliore).
  59. "Grassroots movement" - "Movimento di base" (Un movimento che nasce dalla base della società, spesso senza il coinvolgimento delle élite).
  60. "Graveyard shift" - "Turno di notte" (Lavorare durante la notte, soprattutto in un cimitero).
  61. "Graze on greener pastures" - "Brucare su pascoli più verdi" (Cercare qualcosa di migliore altrove).
  62. "Green with envy" - "Verde d'invidia" (Prova di intensa invidia verso qualcuno).
  63. "Greet each sunrise with gratitude" - "Salutare ogni alba con gratitudine" (Apprezzare ogni nuovo inizio con cuore grato).
  64. "Greet the dawn with open arms" - "Salutare l'alba a braccia aperte" (Accogliere ogni nuovo giorno con entusiasmo).
  65. "Greet the twilight with acceptance" - "Salutare il crepuscolo con accettazione" (Accogliere i cambiamenti della vita con serenità). "Get the hang of it" - "Prendere la mano" (Imparare o capire qualcosa gradualmente).
  66. "Grin and bear it" - "Sorridi e sopporta" (Affrontare una situazione difficile con coraggio).
  67. "Grin like a Cheshire cat" - "Sorridere come un gatto di Cheshire" (Sorridere ampiamente o in modo enigmatico).
  68. "Grind to a halt" - "Macinare a un punto morto" (Fermarsi completamente).
  69. "Guilt trip" - "Viaggio di colpa" (Fare sentire qualcuno colpevole per ottenere ciò che si vuole).
  70. "Gut feeling" - "Sensazione viscerale" (Un'intuizione profonda o istinto).

Qual è la differenza tra ''wonderful'' e ''beautiful'' in inglese, con esempi ed esercizi

 In inglese, "wonderful" e "beautiful" sono due aggettivi che vengono utilizzati per esprimere ammirazione o apprezzamento per qualcosa che è piacevole o eccezionale, ma hanno sfumature leggermente diverse nel loro significato.

"Wonderful" (meraviglioso) è spesso utilizzato per descrivere qualcosa che suscita meraviglia, sorpresa o ammirazione positiva. Può indicare che qualcosa è eccezionale, impressionante o straordinario.

"Beautiful" (bellissimo) è utilizzato per esprimere una qualità estetica o visiva di qualcosa. Questo termine è spesso usato per descrivere qualcosa che è piacevole alla vista o che ha una bellezza estetica notevole.

Ecco alcuni esempi per illustrare le differenze:

  1. Wonderful (Meraviglioso):
    • "That was a wonderful performance. I was amazed by the talent of the actors." (Quella è stata una performance meravigliosa. Sono rimasto stupito dal talento degli attori.)
    • "It's a wonderful feeling to be reunited with old friends." (È una sensazione meravigliosa riunirsi con vecchi amici.)
  2. Beautiful (Bellissimo):
    • "The sunset over the ocean was so beautiful; the colors were breathtaking." (Il tramonto sull'oceano era così bellissimo; i colori erano mozzafiato.)
    • "She wore a beautiful dress to the party, and everyone admired it." (Ha indossato un bellissimo vestito alla festa, e tutti l'hanno ammirato.)

In breve, mentre entrambe le parole esprimono apprezzamento e positività, "wonderful" si concentra sull'aspetto straordinario o sorprendente di qualcosa, mentre "beautiful" si concentra sulla bellezza visiva o estetica. Tuttavia, in molti casi, queste parole possono sovrapporsi e essere utilizzate in modo intercambiabile a seconda del contesto.

Esercizi

Esercizi per "wonderful" (meraviglioso):

  1. Scrivi una frase che utilizzi la parola "wonderful" per descrivere una vacanza che hai avuto.
  2. Completamento: "The view from the mountaintop was absolutely wonderful; it felt like I was on top of the world."
  3. Scrivi una frase che esprima la tua ammirazione per un amico o un familiare, utilizzando "wonderful".
  4. Descrivi una cena speciale che hai avuto in un ristorante e usa "wonderful" per esprimere il tuo entusiasmo.
  5. Scrivi una frase che esprima quanto sia stata "wonderful" la giornata di sole al parco.
  6. Riempi gli spazi vuoti: "The surprise party they threw for her was truly _____." (La festa a sorpresa che le hanno organizzato era veramente _____.)
  7. Scrivi una frase che descriva quanto sia stata "wonderful" una lettura che hai appena completato.
  8. Completamento: "The feeling of accomplishment after finishing the marathon was absolutely _____." (La sensazione di realizzazione dopo aver completato la maratona era assolutamente _____.)
  9. Scrivi una frase che esprima la tua gioia per aver raggiunto un obiettivo "wonderful".
  10. Descrivi un momento speciale in cui hai sperimentato qualcosa di "wonderful" nella natura.

Esercizi per "beautiful" (bellissimo):

  1. Scrivi una frase che utilizzi la parola "beautiful" per descrivere un paesaggio naturale che hai visitato.
  2. Completamento: "The artwork in the gallery was so beautiful that it left me speechless."
  3. Scrivi una frase che esprima quanto sia "beautiful" il tuo animale domestico.
  4. Descrivi il tuo luogo preferito in natura e usa "beautiful" per sottolineare la sua bellezza.
  5. Scrivi una frase che esprima quanto sia "beautiful" il tramonto.
  6. Riempi gli spazi vuoti: "The bride looked absolutely _____ in her wedding gown." (La sposa sembrava assolutamente _____ nel suo vestito da sposa.)
  7. Scrivi una frase che descriva quanto sia "beautiful" un'opera d'arte che hai visto in un museo.
  8. Completamento: "The music at the concert was so _____ that it brought tears to my eyes." (La musica al concerto era così _____ che mi ha fatto scendere le lacrime.)
  9. Scrivi una frase che esprima quanto sia "beautiful" un momento di calma e tranquillità.
  10. Descrivi un ricordo d'infanzia che coinvolge un luogo o un oggetto che hai sempre trovato "beautiful".

Risposte

Exercises for "wonderful" (meraviglioso):

  1. Sentence: "The beach vacation was wonderful; I enjoyed the sun and the sea."
  2. Completion: "The view from the mountaintop was absolutely wonderful; it felt like I was on top of the world."
  3. Sentence: "My friend is a wonderful person; they are always ready to help others."
  4. Description: "The dinner at the gourmet restaurant was wonderful; every dish was a burst of flavors."
  5. Sentence: "The sunny day at the park was wonderful; we had a picnic and played outdoors."
  6. Fill in the blanks: "The surprise party they threw for her was truly wonderful."
  7. Sentence: "Reading that book was so wonderful that I couldn't stop reading."
  8. Completion: "The feeling of accomplishment after finishing the marathon was absolutely wonderful."
  9. Sentence: "I'm so happy to have achieved my career goal; it's truly wonderful."
  10. Description: "The moment I saw the sunrise on the beach was wonderful; the colors of the sky were incredible."

Exercises for "beautiful" (bellissimo):

  1. Sentence: "The natural landscape in the national park was beautiful; there were mountains, forests, and waterfalls."
  2. Completion: "The artwork in the gallery was so beautiful that it left me speechless."
  3. Sentence: "My dog is really beautiful; it has a shiny coat and an affectionate look."
  4. Description: "My favorite place in nature is a lake surrounded by mountains; it's truly beautiful."
  5. Sentence: "The sunset on the beach was so beautiful that it looked like a painting."
  6. Fill in the blanks: "The bride looked absolutely beautiful in her wedding gown."
  7. Sentence: "The artwork I saw at the museum was so beautiful that I spent a long time admiring it."
  8. Completion: "The music at the concert was so beautiful that it brought tears to my eyes."
  9. Sentence: "That moment of tranquility in the garden was really beautiful; I could hear the birds singing."
  10. Description: "The memory of my first day of school has always been beautiful; my father walked me there and gave me a new backpack."

33 frasi idiomatiche in inglese che iniziano con la lettera "F" e le relative traduzioni in italiano

 

  1. "Face the facts" - "Affrontare i fatti" (Accettare la realtà o la verità).
  2. "Face the music" - "Affrontare la realtà" (Accettare le conseguenze delle proprie azioni).
  3. "Faint of heart" - "Deboli di cuore" (Le persone che si spaventano facilmente).
  4. "Fair-weather friend" - "Amico del bel tempo" (Qualcuno che è amico solo quando le cose vanno bene).
  5. "Fall on deaf ears" - "Cadere in orecchie sorde" (Non essere ascoltato o ignorato).
  6. "Familiarity breeds contempt" - "La familiarità genera disprezzo" (Il troppo tempo passato con qualcuno può portare a perdere il rispetto o l'ammirazione per quella persona).
  7. "Fancy pants" - "Elegante" (Qualcuno che cerca di sembrare più importante di quanto sia).
  8. "Feast your eyes on" - "Goditi la vista di" (Ammirare qualcosa di bello o interessante).
  9. "Feather in one's cap" - "Piuma nel proprio cappello" (Un motivo di orgoglio o un'impresa realizzata).
  10. "Find your feet" - "Trova i tuoi piedi" (Abituarsi a una nuova situazione o ambiente).
  11. "Fine-tooth comb" - "Petine a denti fini" (Esaminare attentamente o in modo dettagliato).
  12. "First come, first served" - "Chi arriva prima, mangia prima" (Il servizio o l'opportunità vengono dati in ordine di arrivo).
  13. "Fish for compliments" - "Pescare complimenti" (Cercare attivamente l'approvazione o i complimenti dagli altri).
  14. "Fish out of water" - "Pesce fuori dall'acqua" (Sentirsi a disagio o fuori posto in una situazione).
  15. "Fishing expedition" - "Spedizione di pesca" (Un'indagine condotta senza una base solida, alla ricerca di informazioni o prove).
  16. "Fit as a fiddle" - "In forma come un violino" (Essere in ottima forma fisica).
  17. "Flash in the pan" - "Fiammata nella padella" (Qualcosa di promettente che finisce presto o non ha successo a lungo termine).
  18. "Flattery will get you nowhere" - "Le lusinghe non ti porteranno da nessuna parte" (Complimenti e adulazioni non garantiranno il successo).
  19. "Flog a dead horse" - "Fustigare un cavallo morto" (Sprecare tempo ed energia su qualcosa che è inefficace o inutile).
  20. "Flogging a dead horse" - "Fustigare un cavallo morto" (Sprecare tempo ed energia su qualcosa che è inefficace o inutile).
  21. "Fool's gold" - "Oro degli stolti" (Qualcosa che sembra prezioso ma è in realtà senza valore).
  22. "Foot in the door" - "Il piede nella porta" (Ottenere una piccola opportunità che può portare a qualcosa di più grande).
  23. "For all intents and purposes" - "Per tutti gli scopi e gli scopi" (Praticamente o essenzialmente).
  24. "For the birds" - "Per gli uccelli" (Qualcosa che è senza valore o non ha importanza).
  25. "Foregone conclusion" - "Conclusione predestinata" (Un risultato inevitabile o già previsto).
  26. "Fork in the road" - "Bivio" (Una decisione che deve essere presa, spesso tra due opzioni).
  27. "Friends in high places" - "Amici in alto" (Avere amicizie influenti o potenti).
  28. "Frog in your throat" - "Una rana nella gola" (Avere la voce ra...</ul>
  29. "From rags to riches" - "Dai panni sporchi alla ricchezza" (Raggiungere il successo o la ricchezza partendo da una posizione di povertà o svantaggio).
  30. "From scratch" - "Da zero" (Iniziare da zero senza utilizzare nulla di preesistente).
  31. "Fry an egg" - "Friggere un uovo" (Una competenza di base o una semplice attività).
  32. "Full of beans" - "Pieno di fagioli" (Essere pieni di energia o entusiasmo).
  33. "Full of hot air" - "Pieno di aria calda" (Qualcuno che parla molto ma non fa nulla di concreto).

36 frasi idiomatiche in inglese che iniziano con la lettera "E" e le relative traduzioni in italiano:

  1. "Eager beaver" - "Castoro desideroso" (Qualcuno che è molto entusiasta o desideroso di fare qualcosa).
  2. "Early bird" - "Uccello mattiniero" (Qualcuno che si sveglia o arriva molto presto).
  3. "Early days" - "Primi giorni" (In una fase iniziale di sviluppo o progresso).
  4. "Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise" - "Chi va a letto presto e si alza presto diventa sano, ricco e saggio" (Incentiva la buona gestione del tempo).
  5. "Ears are burning" - "Le orecchie ti stanno bruciando" (Sospettare che qualcuno stia parlando di te).
  6. "Easier said than done" - "Più facile a dirsi che a farsi" (Qualcosa che sembra semplice, ma è in realtà complesso).
  7. "Easy as pie" - "Facile come una torta" (Qualcosa di estremamente facile da fare).
  8. "Easy come, easy go" - "Facile arriva, facile va" (I beni ottenuti facilmente possono essere persi facilmente).
  9. "Easy does it" - "Con calma" (Fare qualcosa lentamente e con attenzione).
  10. "Easy on the eyes" - "Facile per gli occhi" (Attraente o piacevole alla vista).
  11. "Eat crow" - "Mangiare il corvo" (Ammettere di aver sbagliato o di essersi comportato male).
  12. "Eat like a horse" - "Mangiare come un cavallo" (Avere un grande appetito).
  13. "Eat your heart out" - "Mangia il tuo cuore" (Esprimere invidia o ammirazione verso qualcuno).
  14. "Ebb and flow" - "Flusso e riflusso" (I cambiamenti ciclici nella vita o nelle situazioni).
  15. "Egg on your face" - "Uovo in faccia" (Sentirsi imbarazzati o stupidi a causa delle proprie azioni).
  16. "Elephant in the room" - "L'elefante nella stanza" (Un argomento ovvio che viene evitato o ignorato).
  17. "Empty vessels make the most noise" - "Le navi vuote fanno più rumore" (Le persone più ignoranti spesso sono le più rumorose).
  18. "Empty your pockets" - "Vuota le tue tasche" (Mostrare tutto ciò che si ha, solitamente a scopo di ispezione o verifica).
  19. "End in tears" - "Finire in lacrime" (Terminare in modo triste o sfortunato).
  20. "End of story" - "Fine della storia" (Nessuna discussione o possibilità di cambiamento).
  21. "End of the line" - "Fine della linea" (Il punto in cui qualcosa si conclude o termina).
  22. "End of your rope" - "Fine della tua corda" (Essere esausti o senza risorse).
  23. "Even the playing field" - "Livellare il campo di gioco" (Creare condizioni di parità o equità).
  24. "Every cloud has a silver lining" - "Ogni nuvola ha un bordo d'argento" (Anche nelle situazioni negative, c'è qualcosa di positivo).
  25. "Every dog has its day" - "Anche il cane più sfortunato ha il suo giorno di fortuna" (Tutti hanno successi occasionali).
  26. "Every man and his dog" - "Ogni uomo e il suo cane" (Molte persone, troppe persone).
  27. "Every man for himself" - "Ognuno per sé" (Ognuno deve occuparsi di se stesso senza preoccuparsi degli altri).
  28. "Every now and then" - "Ogni tanto" (Occasionalmente).
  29. "Every picture tells a story" - "Ogni foto racconta una storia" (Ogni cosa ha una storia da raccontare).
  30. "Every trick in the book" - "Tutti i trucchi del libro" (Usare tutti i mezzi possibili, incluso l'inganno, per ottenere qualcosa).
  31. "Everything but the kitchen sink" - "Tutto tranne il lavandino della cucina" (Portare con sé troppi oggetti non necessari).
  32. "Eye for an eye" - "Occhio per occhio" (La punizione deve essere equivalente al crimine commesso).
  33. "Eye-opener" - "Spalancamento degli occhi" (Qualcosa che ti fa vedere la realtà in modo diverso).
  34. "Eyes are bigger than your stomach" - "Gli occhi sono più grandi dello stomaco" (Prendere più cibo di quanto si possa mangiare).
  35. "Eyes in the back of your head" - "Occhi nella parte posteriore della testa" (Avere un senso dell'osservazione molto sviluppato).
  36. "Eyes wide open" - "Occhi spalancati" (Essere completamente consapevoli della situazione).

Differenza tra “store” e “shop” in Inglese, con esempi ed esercizi

 In inglese, sia "store" che "shop" si riferiscono a luoghi in cui è possibile acquistare merci, ma ci sono differenze sottili tra i due termini.

  1. "Store" (Negozio):
    • "Store" è un termine più generico che fa riferimento a un luogo fisico o virtuale in cui vengono conservati e venduti prodotti. Può essere un grande magazzino o un punto vendita più piccolo.
    • Può anche essere utilizzato come verbo per riferirsi all'atto di conservare o mettere via oggetti.

Esempi:

    • "I bought a new dress at the department store." (Ho comprato un nuovo vestito al grande magazzino.)
    • "We need to store these old books in the attic." (Dobbiamo conservare questi vecchi libri in soffitta.)
  1. "Shop" (Bottega o negozio):
    • "Shop" è un termine più specifico che si riferisce spesso a un negozio più piccolo, specializzato in un tipo specifico di prodotto o servizio. Può essere un negozio di abbigliamento, una pasticceria, una fioraia, ecc.
    • Può anche essere usato come verbo per indicare l'atto di fare acquisti o visitare un negozio.

Esempi:

    • "I'm going to the flower shop to buy some roses." (Vado dal fioraio per comprare delle rose.)
    • "She enjoys shopping for antiques in quaint little shops." (Le piace fare shopping per oggetti d'antiquariato in piccoli negozi caratteristici.)

In generale, "store" è un termine più ampio e può essere utilizzato per indicare qualsiasi tipo di luogo in cui vengono conservati prodotti, mentre "shop" è più specifico e si riferisce a un negozio che vende beni o servizi specifici. Tuttavia, nell'uso quotidiano, i due termini spesso si sovrappongono, e il loro significato può variare in base al contesto.

Esercizi

Esercizi con "Store" (Negozio):

  1. Scrivi una frase che utilizzi la parola "store" come sostantivo.
  2. Scrivi una frase che utilizzi la parola "department store" (grande magazzino) in una conversazione.
  3. Cita tre diversi tipi di negozi che puoi trovare in un centro commerciale.
  4. Spiega brevemente cosa significa "convenience store" (negozi di alimentari di prossimità).
  5. Immagina di dover aprire un negozio. Cosa vendresti in questo negozio e perché?
  6. Pensa a un'esperienza negativa in un negozio. Racconta cosa è successo e come ti sei sentito/a.
  7. Elenca almeno cinque categorie di prodotti che puoi trovare in un negozio di elettronica.
  8. Discuti l'importanza della posizione di un negozio in termini di successo commerciale.
  9. Descrivi un negozio di lusso e cosa lo rende unico rispetto ad altri negozi.
  10. Immagina di dover fare shopping in un negozio di articoli per animali domestici. Cosa compreresti?

Esercizi con "Shop" (Bottega o negozio):

  1. Scrivi una frase che utilizzi la parola "shop" come verbo.
  2. Cita tre tipi di negozi che spesso vengono chiamati "boutique."
  3. Spiega cosa si intende per "window shopping" (guardare le vetrine senza acquistare nulla).
  4. Pensa a un negozio specializzato che vorresti aprire. Quali prodotti o servizi offriresti?
  5. Racconta un'esperienza positiva in un piccolo negozio locale. Cosa hai comprato e perché ti è piaciuto?
  6. Elenca almeno cinque categorie di negozi che potresti trovare in un centro commerciale.
  7. Discuti l'importanza delle recensioni online nella scelta di un negozio in cui fare acquisti.
  8. Descrivi un negozio di quartiere che preferisci e cosa lo rende speciale.
  9. Immagina di dover comprare un regalo per un amico in un negozio d'arte. Cosa sceglieresti?
  10. Parla dell'importanza del supporto ai piccoli negozi locali rispetto alle catene commerciali.

Risposte

Exercises with "Store" (Negozio):

  1. Write a sentence that uses the word "store" as a noun.
    • Example: "I'm going to the store to buy some groceries."
  2. Write a sentence that uses the term "department store" in a conversation.
    • Example: "I love shopping at the department store because they have a wide variety of products."
  3. List three different types of stores you can find in a shopping mall.
    • Example: "In a shopping mall, you can find clothing stores, electronics stores, and shoe stores."
  4. Explain briefly what a "convenience store" is.
    • Example: "A convenience store is a small shop that sells everyday items like snacks, drinks, and basic groceries."
  5. Imagine you have to open a store. What would you sell in this store, and why?
    • Example: "If I were to open a store, I would sell handmade jewelry because I'm passionate about crafting."
  6. Think of a negative shopping experience in a store. Describe what happened and how you felt.
    • Example: "During my last visit to the store, the staff was rude, and they didn't have the product I needed. I left feeling frustrated."
  7. List at least five product categories you can find in an electronics store.
    • Example: "In an electronics store, you can find items like smartphones, laptops, cameras, headphones, and gaming consoles."
  8. Discuss the importance of a store's location in terms of business success.
    • Example: "The location of a store is crucial because it determines its accessibility to potential customers. A prime location can lead to higher foot traffic and sales."
  9. Describe a luxury store and what makes it unique compared to other stores.
    • Example: "A luxury store typically offers high-end designer products, exclusive customer service, and a sophisticated shopping environment, setting it apart from regular stores."
  10. Imagine you have to shop at a pet supply store. What would you buy?
  • Example: "At the pet supply store, I would buy dog food, toys, and grooming supplies for my pet."

Exercises with "Shop" (Bottega o negozio):

  1. Write a sentence that uses the word "shop" as a verb.
    • Example: "I like to shop for clothes on the weekends."
  2. List three types of stores that are often called "boutiques."
    • Example: "Boutiques often specialize in clothing, accessories, and unique handmade items."
  3. Explain what is meant by "window shopping."
    • Example: "Window shopping is when you browse store windows to look at products without the intention of making a purchase."
  4. Think of a specialized shop you would like to open. What products or services would you offer?
    • Example: "If I were to open a specialized shop, I would offer a vintage vinyl record shop with rare and collectible albums."
  5. Share a positive experience you had in a small local shop. What did you buy, and why did you enjoy it?
    • Example: "I had a great experience at a small local bookshop. I bought a rare book and enjoyed the personalized recommendations from the owner."
  6. List at least five categories of stores you might find in a shopping mall.
    • Example: "In a shopping mall, you can find clothing stores, electronics stores, jewelry stores, shoe stores, and cosmetic stores."
  7. Discuss the importance of online reviews in choosing a shop for shopping.
    • Example: "Online reviews play a significant role in helping consumers choose a shop by providing insights into the quality of products and customer experiences."
  8. Describe your favorite neighborhood shop and what makes it special.
    • Example: "My favorite neighborhood shop is a family-owned bakery. What makes it special is the delicious homemade bread and the friendly staff."
  9. Imagine you have to buy a gift for a friend from an art shop. What would you choose?
    • Example: "If I had to buy a gift for a friend from an art shop, I would choose a beautifully crafted hand-painted canvas."
  10. Discuss the importance of supporting small local shops over commercial chains.
  • Example: "Supporting small local shops is vital for the community as it helps local businesses thrive and preserves the uniqueness of the neighborhood, unlike large commercial chains."

48 frasi idiomatiche inglesi che iniziano con la lettera "D" e le relative traduzioni in italiano

 

  1. "Dime a dozen" - "Dieci al centesimo" (Usato per indicare qualcosa di comune o non prezioso).
  2. "Don't cry over spilled milk" - "Non piangere sul latte versato" (Non lamentarti per qualcosa che è già successo e non può essere cambiato).
  3. "Donkey's years" - "Da un'eternità" (Da molto tempo).
  4. "Drive someone up the wall" - "Mettere qualcuno con le spalle al muro" (Irritare profondamente qualcuno).
  5. "Drop in the bucket" - "Goccia nell'oceano" (Una quantità insignificante in confronto al bisogno).
  6. "Don't put all your eggs in one basket" - "Non mettere tutte le uova in un unico cesto" (Non concentrare tutte le tue risorse in un'unica possibilità).
  7. "Dead as a doornail" - "Morto come un chiodo sulla porta" (Assolutamente morto).
  8. "Don't throw the baby out with the bathwater" - "Non buttare il bambino con l'acqua sporca" (Non eliminare qualcosa di buono insieme a qualcosa di cattivo).
  9. "Devil's advocate" - "L'avvocato del diavolo" (Qualcuno che presenta argomenti contrari per stimolare la discussione).
  10. "Deep pockets" - "Tasche profonde" (Ricco).
  11. "Dressed to the nines" - "Vestito a nove" (Vestito in modo elegante).
  12. "Down in the dumps" - "Giù di morale" (Sentirsi triste o depresso).
  13. "Don't count your chickens before they hatch" - "Non contare i tuoi polli prima che siano nati" (Non fare piani basati su qualcosa che potrebbe non accadere).
  14. "Dead ringer" - "Sosia" (Qualcuno che somiglia molto a un'altra persona).
  15. "Diamond in the rough" - "Diamante grezzo" (Qualcuno con un grande potenziale ma ancora non sviluppato).
  16. "Dark horse" - "Cavallo scuro" (Qualcuno con abilità nascoste o sconosciute).
  17. "Day in, day out" - "Giorno dopo giorno" (Ogni giorno).
  18. "Don't judge a book by its cover" - "Non giudicare un libro dalla copertina" (Non giudicare qualcuno o qualcosa solo in base all'apparenza).
  19. "Dime novel" - "Romanzo di poco valore" (Un romanzo economico o di scarsa qualità).
  20. "Dead to the world" - "Morto al mondo" (Profondamente addormentato).
  21. "Damp squib" - "Bomba bagnata" (Qualcosa che è stato un fallimento).
  22. "Double-edged sword" - "Spada a doppio taglio" (Qualcosa che ha vantaggi e svantaggi).
  23. "Darkest hour" - "L'ora più buia" (Il momento più difficile).
  24. "Drop a bombshell" - "Lanciare una bomba a sorpresa" (Rivelare una notizia scioccante o inaspettata).
  25. "Draw the line" - "Tirare una linea" (Stabilire un confine o una regola).
  26. "Don't rock the boat" - "Non scuotere la barca" (Non causare problemi o conflitti).
  27. "Doubting Thomas" - "Tommaso incredulo" (Qualcuno che è scettico o dubbioso).
  28. "Drive a hard bargain" - "Fare un duro contratto" (Negoziare duramente).
  29. "Dead man walking" - "Un uomo morto che cammina" (Qualcuno che è destinato a un fallimento o a un cattivo risultato).
  30. "Die-hard" - "Fanatico" (Qualcuno che è estremamente appassionato o devoto).
  31. "Drop like flies" - "Cadere come mosche" (Morire o svenire in gran numero).
  32. "Dark horse candidate" - "Candidato oscuro" (Un candidato sconosciuto o sottovalutato).
  33. "Deal with the devil" - "Fare un patto col diavolo" (Accettare un accordo rischioso o moralmente discutibile).
  34. "Dog and pony show" - "Spettacolo da cani e pony" (Un evento che è principalmente per l'intrattenimento).
  35. "Dressed up to the nines" - "Vestito in modo elegante" (Indossare abiti molto eleganti).
  36. "Don't give up the day job" - "Non lasciare il lavoro diurno" (Non essere un buon professionista in qualcosa).
  37. "Dead of night" - "Mezzanotte" (Il momento più buio della notte).
  38. "Dying on the vine" - "Morire sulla vite" (Fallire o deteriorarsi gradualmente).
  39. "Deep-six" - "Seppellire a sei metri" (Sbarazzarsi di qualcosa in modo definitivo).
  40. "Dime a dance" - "Un centesimo a ballo" (Una persona promiscua o un prostituto).
  41. "Dance attendance on someone" - "Ballo per qualcuno" (Servire qualcuno con zelo o dedizione).
  42. "Devil's in the details" - "Il diavolo è nei dettagli" (I problemi si trovano nei dettagli).
  43. "Drop in the ocean" - "Goccia nell'oceano" (Una quantità insignificante in confronto al tutto).
  44. "Don't hold your breath" - "Non trattenere il respiro" (Non aspettare qualcosa con impazienza perché potrebbe non accadere).
  45. "Deadly sin" - "Peccato mortale" (Un peccato molto grave).
  46. "Double or nothing" - "Il doppio o niente" (Rischiare tutto in un'unica scommessa).
  47. "Daylight robbery" - "Rapina in pieno giorno" (Una transazione o un prezzo molto ingiusto).
  48. "Devil in disguise" - "Diavolo travestito" (Qualcuno che si nasconde dietro un'apparenza