google.com, pub-4358400797418858, DIRECT, f08c47fec0942fa0   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
TUTTOPROF. Inglese: 82 Espressioni Idiomatiche in Inglese che cominciano con la lettera B, con traduzione 
 
 
 
 
          
        
          
        
 
 
 
82 Espressioni Idiomatiche in Inglese che cominciano con la lettera B, con traduzione
 
 
     "Bite the bullet" - "Prendere il toro per le corna" 
 "Back
     to the drawing board" - "Tornare al punto di partenza" 
 "Burning
     the midnight oil" - "Lavorare fino a notte fonda" 
 "Barking
     up the wrong tree" - "Cercare nel posto sbagliato" 
 "Between
     a rock and a hard place" - "Tra l'incudine e il martello" 
 "Beggars
     can't be choosers" - "Chi non ha pane, ha fame" 
 "A
     bitter pill to swallow" - "Una pillola amara da ingoiare" 
 "Birds
     of a feather flock together" - "I simili si attraggono" 
 "Big
     fish in a small pond" - "Pesce grosso in un piccolo stagno" 
 "Break
     the ice" - "Spezzare il ghiaccio" 
 "Ball
     is in your court" - "Ora tocca a te" 
 "By
     the skin of your teeth" - "Per un pelo" 
 "Blood
     is thicker than water" - "Il sangue non mente" 
 "Bite
     off more than you can chew" - "Aver morsi più grandi di quanto
     si possa masticare" 
 "Backseat
     driver" - "Guidatore da dietro" 
 "Bide
     your time" - "Aspettare il momento giusto" 
 "Black
     and white" - "In bianco e nero" 
 "Batten
     down the hatches" - "Chiudere le portelle" 
 "Bump
     in the road" - "Ostacolo sulla strada" 
 "Bird's-eye
     view" - "Vista dall'alto" 
 "Brick
     and mortar" - "Negozio fisico" 
 "Bear
     market" - "Mercato ribassista" 
 "Break
     a sweat" - "Fare sudare" 
 "Burn
     the candle at both ends" - "Bruciare la candela da entrambe le
     estremità" 
 "Blue
     in the face" - "Fino a diventare blu in faccia" 
 "Behind
     the eight ball" - "In una situazione difficile" 
 "Bark
     up the wrong tree" - "Cercare il doppio fondo" 
 "Bring
     home the bacon" - "Portare a casa il pane" 
 "Bust
     your chops" - "Sforzarsi al massimo" 
 "Burn
     your bridges" - "Bruciare le proprie navi" 
 "Borrowed
     time" - "Tempo prestato" 
 "Bucket
     list" - "Lista delle cose da fare prima di morire" 
 "Buy
     a lemon" - "Comprare una schifezza" 
 "Big
     cheese" - "Il capo" 
 "Blow
     off steam" - "Scaricare la tensione" 
 "Bite
     your tongue" - "Mordersi la lingua" 
 "Beyond
     the pale" - "Al di là del limite" 
 "Breathe
     down one's neck" - "Tenere d'occhio da vicino" 
 "Bury
     the hatchet" - "Seppellire l'ascia di guerra" 
 "Bolt
     from the blue" - "Un fulmine a ciel sereno" 
 "Bad
     hair day" - "Giornata storta" 
 "Burn
     the midnight oil" - "Lavorare fino a notte fonda" 
 "Backhanded
     compliment" - "Complimento con doppio senso" 
 "Black
     sheep" - "Pecora nera" 
 "Burning
     bridges" - "Bruciare i ponti" 
 "Behind
     closed doors" - "Dietro porte chiuse" 
 "Beating
     a dead horse" - "Battere un cavallo morto" 
 "Blow
     a gasket" - "Perdere la pazienza" 
 "Bread
     and butter" - "Pane e burro" 
 "Breathe
     a sigh of relief" - "Tirare un sospiro di sollievo" 
 "Break
     a promise" - "Non mantenere una promessa" 
 "Burning
     desire" - "Desiderio ardente" 
 "Bad
     to the bone" - "Cattivo fino al midollo" 
 "Bigger
     fish to fry" - "Affari più importanti da curare" 
 "Bird
     in the hand is worth two in the bush" - "Meglio un uccello in
     mano che due nel cespuglio" 
 "Blow
     your own horn" - "Suonare la propria tromba" 
 "Big
     picture" - "Panoramica generale" 
 "Burning
     question" - "Domanda urgente" 
 "Behind
     the scenes" - "Dietro le quinte" 
 "Be
     at loose ends" - "Non sapere cosa fare" 
 "Bite
     the hand that feeds you" - "Mordere la mano che ti nutre" 
 "Bridging
     the gap" - "Colmare il divario" 
 "Buy
     time" - "Guadagnare tempo" 
 "Bargain
     for" - "Contare su qualcosa" 
 "Burst
     into tears" - "Scoppiare in lacrime" 
 "Bear
     the brunt of" - "Sopportare la maggior parte" 
 "Beats
     me" - "Non lo so" 
 "Blink
     of an eye" - "In un battito di ciglia" 
 "Bear
     the weight of the world" - "Portare il peso del mondo" 
 "Best
     of both worlds" - "Il meglio di due mondi" 
 "Be
     in the dark" - "Essere nell'ignoranza" 
 "Barking
     mad" - "Pazzo come una iena" 
 "Blow
     your stack" - "Perdere la testa" 
 "Bear
     witness" - "Essere testimone" 
 "Bide
     one's time" - "Aspettare il momento giusto" 
 "Blow
     your top" - "Perdere la calma" 
 "Bear
     with me" - "Sopportami un attimo" 
 "Butter
     someone up" - "Adulare qualcuno" 
 "Bear
     down on" - "Fare pressione su qualcosa" 
 "Big
     time" - "Alla grande" 
 "Break
     a habit" - "Smettere una cattiva abitudine" 
 "Bring
     to light" - "Portare alla luce"