Tuttoprof. Inglese: blog rivolto agli Insegnanti di Inglese, di ogni ordine e grado, per condividere materiali, idee, esperienze riguardanti la loro disciplina
Pagine
▼
Pagine
▼
81 frasi idiomatiche inglesi che iniziano con la lettera "C" e le relative traduzioni in italiano
Call
it a day. - Dare l'idea.
Cut
the mustard. - Essere all'altezza delle aspettative.
Cut
corners. - Tagliare i costi.
Curiosity
killed the cat. - La curiosità ha ucciso il gatto.
Clean
slate. - Tavola rasa.
Cry
over spilled milk. - Piansi sul latte versato.
Catch
someone's eye. - Catturare l'attenzione di qualcuno.
Calm
before the storm. - La calma prima della tempesta.
Cast
in stone. - Scolpito nella pietra.
Change
of heart. - Cambiare idea.
Cross
that bridge when you come to it. - Passerai il ponte quando ci
arriverai.
Chasing
rainbows. - Inseguire i sogni irrealizzabili.
Chomp
at the bit. - Azzannare il morso.
Chase
your tail. - Correre dietro alla propria coda.
Cold
feet. - Piedi freddi.
Cut
and dry. - Tagliato e asciutto.
Change
of pace. - Cambio di passo.
Catch-22.
- Situazione senza via d'uscita.
Costs
an arm and a leg. - Costa un occhio della testa.
Carry
a torch for someone. - Portare una torcia per qualcuno.
Crack
a joke. - Fare una battuta.
Call
the shots. - Comandare.
Cast
a wide net. - Gettare una rete ampia.
Couch
potato. - Pigro.
Come
up roses. - Andare tutto a gonfie vele.
Clam
up. - Tacere.
Cut
the cheese. - Fare una scoreggia.
Cry
wolf. - Gridare al lupo.
Caught
red-handed. - Colto sul fatto.
Clear
as mud. - Chiaro come il fango.
Crash
and burn. - Fallire miseramente.
Clean
up your act. - Rimettersi in sesto.
Cry
over spilt milk. - Piansi sul latte versato.
Come
full circle. - Tornare al punto di partenza.
Chickens
come home to roost. - I polli tornano a casa a posarsi.
Cry
like a baby. - Piangere come un neonato.
Cry
a river. - Piangete un fiume.
Curry
favor. - Fare la predilezione.
Cut
your losses. - Tagliare le perdite.
Carve
out a niche. - Scavare una nicchia.
Cry
for the moon. - Chiedere l'impossibile.
Clean
as a whistle. - Pulito come un fischietto.
Cold
shoulder. - Trattare con indifferenza.
Carry
the day. - Portare la giornata.
Cook
someone's goose. - Rovinare i piani di qualcuno.
Chip
off the old block. - Come due gocce d'acqua.
Come
into your own. - Trovare la propria strada.
Carry
coals to Newcastle. - Portare carbone a Newcastle.
Cross
one's path. - Attraversare la strada di qualcuno.
Count
your blessings. - Conta le tue benedizioni.
Champ
at the bit. - Azzannare il morso.
Crank
it up. - Aumentare l'intensità.
Cast
a spell. - Lanciare un incantesimo.
Cool
as a cucumber. - Freddo come un cetriolo.
Cry
into your beer. - Lamentarsi bevendo birra.
Cut
the crap. - Smettila di dire sciocchezze.
Come
out swinging. - Reagire aggressivamente.
Change
your tune. - Cambiare discorso.
Cut
from the same cloth. - Tagliato dalla stessa stoffa.
Carry
a heavy load. - Portare un peso.
Close
but no cigar. - Vicino ma niente sigaro.
Cry
like a stuck pig. - Urlare come un maiale in difficoltà.
Cry
over a spilt milk. - Piangere sul latte versato.
Catch
someone red-handed. - Sorprendere qualcuno con le mani nel sacco.
Cry
wolf. - Gridare al lupo.
Curse
like a sailor. - Maledire come un marinaio.
Cross
your fingers. - Incrociare le dita.
Calm
the waters. - Calmare le acque.
Can't
judge a book by its cover. - Non puoi giudicare un libro dalla
copertina.
Chew
the fat. - Chiacchierare.
Catch
your breath. - Riprendere fiato.
Cross
that bridge when you come to it. - Passare quel ponte quando ci si
arriva.